1 | |
AF222a: 106v nevʿ‑i dīger bir kimsenüñ // burnı qanı diñmese bir miqdār māzīʾi // dögüb qamış ile geñzine üfüre ve nevʿ‑i dīger // burnı qanı durmasa gerekdür ki ḥayāsını [!] ṣarb sirkeye qoya // ve ṣol delikden aqsa ṣaġ ḥayāsını [!] qoya müvāfaqatle ėde ve ʿamel ėde // dura dīger kerefisi gebe ʿavret yėse qarnında olan oġlan maṣrūʿ // ola ġāyetle ḥaẕer ėtmek nevʿ‑i dīger * zukāmı olan kişinüñ burnına bir miqdār zaʿferān tütüzdüreler // zukāmda mücerrebdür * ve bir kimsenüñ aʿżāsında bir yėri üşüye nūraʾı qoyun ödiyle ḫalṭ ėdüp üşüdügi yėre // süreler lākin çoq dutmayalar ancaq qıl kesicek qadar çoq dutmayalar çoq durursa ziyāde ėder Allāhu aʿlam bi‑ṣ‑ṣavāb // * ve qış güninde vāqiʿ olan göz aġrısına beş dirhem mercümek unı ve beş dirhem arpa unı beş dirhem // qızıl qurısı ve beş dirhem gül yaġı ve beş dirhem enār qabı bunları ayru dögüp ve bir küçürek çölmek icine // qoyup ṣu‑yile qaynadup andan göz üzerine ıssıcaqlayın yaqu ėdeler üç defʿa gėceyle yatduġı zamānda // bi‑ʿavni llāhi taʿālā ḫalāṣ ola Right margin: maṭlab // miʿde ṣoʾuqlıġı // ʿilāc budur fāʾide on zanbaq bahārın cemʿ eyleyüp zeytūn yaġı ile bir şişe içinde qoyup // güneşe qarşu qırq gün qaynaya melhem gibi olur meflūc olanlara // ve cemīʿen ayaqlarda olan marażlara yaġlayub devādur şöyle // bilesiz |